B000QUTRTE.09.LZZZZZZZ

give someone the creeps

Jeff: What’s the matter?
Carolyn: I don’t want to go any closer.
Jeff: Carolyn, what are you talking about?
Carolyn: It gives me the creeps.

ジョージ(ジェームズ・ブローリン)の新居を訪れたビジネス・パートナーのジェフ(マイケル・サックス)。ところが、霊感の強い妻キャロリン(ヘレン・シェイヴァー)は、表情を変え家に近寄ることを嫌がった。
give someone the creeps は「誰かをゾッとさせる」こと。creep は身の毛がよだつような「薄気味悪さ」を意味します。
【訳】
Jeff: どうしたんだ?
Carolyn: これ以上、近寄りたくないわ。
Jeff: キャロリン、何を言ってるんだ?
Carolyn: 薄気味悪いわ。

殺人事件のあった家だけど、この敷地にこの値段。 家が感情を持つわけもなく。思い切って購入した家。 ジョージとキャシー(マーゴット・ キダー)と3人の子供たちは、悪霊に取り憑かれた家とも 知らず越して来る。だが、じわじわと怪異が一家を襲っていく。 この家を訪問して以来、寝込んでしまった神父(ロッド・スタイガー)は悪魔の存在を確信する のだが…。

 

1974年、ロングアイランドのアミティヴィルで実際に起きた超常現象を題材にしたベストセラー・ノンフィクションの映画化。

←Listen! ジョージは、ジェフの待つ酒場に、

生徒2人と少人数のレッスンでなかなか面白かった。もう一人の生徒はイタリア人男性で、信じられないくらいよく喋ったがああん…。。イタリア人って本当によく喋るなぁと改めて実感。

本英語ノート
The snake slithered across the grass. (蛇は芝生をずるずると進んだ)
slither スリザー 滑るように進む

The lizard crawls out of the hole. (トカゲが穴からでてきた)
lizard リザード トカゲ
crawl のろのろ進む、はう、腹ばいで進む

A snake is a form of reptile. (蛇はは虫類の一種だ)
reptile レプタイル は虫類

A horse trots in the pasture. (馬は牧草地を小走りする)
trot (馬などが)速足で駆ける、小走りする

I’m scared of snakes.(蛇が怖い)
It gives me the creeps!(ゾッとするよ~!)
creep ぞっとする感じ、不快な人
give someone the creeps  (恐怖心・不快感などを与える物・人が)(人)をゾッとさせる

もう一つ例文:
A big cockroach gave me the creeps.(大きなゴキブリにぞっとした)

The snake is domesticated. (その蛇は飼いならされている)
domesticated (動物が)飼いならされた

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です