pic328

come out of nowhere

come out of nowhereは、『テッド(2012)』で使われていた表現です。

 

セリフ

Ted: That car came out of nowhere.
テッド:あの車、いきなり出てきたんだよ。

 

マリフアナを吸っていて職場に遅刻したジョンを、テッドが車で送ることに。だが、テッドは自分の車を駐車スペースに停車中の車に引っ掛けてしまう。フレーズは、まるで交差点での衝突事故のように言い訳をするテッドのセリフから。「どこでもない場所」を指す nowhere を使ったフレーズ out of nowhere は、「どこからともなく」「いきなり」「いつの間にか」「知らないうちに」といった、対象のものが、自分の気付かない、見えないなど特定できない場所から現れたときに使う定番。come の代わりに appear やshow up 、pop が使われることも多い。come out of nowhereを使ったセリフが登場するのは、『クロコダイルダンディー2』(88)、『レオン』(94)、『クルーレス』(95)、『ラストサマー』(97)、『ラッシュアワー』(98)、『マトリックス リローデッド』(03)、『ボーン・スプレマシー』(04)、『クローバーフィールド/HAKAISHA』(08)など多数。

こんなふうに使ってみよう

Truman: A business man and a woman with a little dog came out of nowhere and forced him onto a bus.
トゥルーマン:ビジネスマンと子犬を連れた女性がどこからともなくやってきて、彼をバスに無理やり乗せたんだよ。

come out of nowhereの意味: 突然現れる
意味: どこからともなく現れる【出てくる】、突然現れる【出てくる】
品詞: 表現

この come out of nowhere は、どこから何か来たのか見てなかったときに使われています。驚いたニュアンスがあるので、ほとんどの場合、過去時制で使われます。

A car came out of nowhere and crashed into the car in front of me.
その車は、突然どこからともなく現れて、私の目の前で車と衝突した。

Someone came out of nowhere and asked what I was doing.
ある人が突然現れて、私が何をしていたか尋ねた。

A bee came out of nowhere and stung me.
ハチがどこからともなく現れて、私を刺した。

That dog came out of nowhere and scared me!
あの犬がどこからともなく現れて、びっくりした!
nowhere は「どこでもないところ」という意味です。そして、out of nowhere は「どこからともなく」という意味です。

A car came out of nowhere and crashed into the car in front of me.
その車は、突然どこからともなく現れて、私の目の前で車と衝突した。
上記の例文で、どこからともなく出てきた車が私の前の車に衝突する直前まで、そのいきなり出てきた車を見ていなかった、ということです。

A bee came out of nowhere and stung me.
ハチがどこからともなく現れて、私を刺した。
この例文では、ハチは突然現れ、私は逃れようとする前に、もう私を刺してしまいました。

2013年10月12日 ・ Jacob Prinkey まだ処理中
人気があるレッスン
from ~ to ~の意味: ~から~まで
今日は、「from ~ to ~」という表現について、説明します。「~から~まで」という意味です。この表現は何時に何かが始まるということにも、何時に終わるということにも、よく使われます。しかし、始まる時間と終わる時間の両方を含めないと使う単語が変わります。

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です