月別アーカイブ: 2019年3月

wallstreet_main

sour grapes

Robby : Do you hear what he said on TV last night?
Jake Moore : What?
Robby : Home loan default, it’s just raindrop of the mother of all storms.
Jake Moore : Ok.. sour grapes, man.
Robby : That guy is a legend. Gordon Gekko.

若き銀行マン、ジェイコブ・ムーア (シャイア・ ラブーフ)の婚約者 の父親は、インサイダー取引の罪で投獄された伝説のカリスマ 投資家ゴードン・ゲッコー (マイケル・ダグラス)。 刑期を終え、社会復帰したところ。
sour grapes 「負け惜しみ」
高いところでたわわになったおいしそうな葡萄に飛びついた狐。 ところが、何度トライしても、高すぎて届かない。 そこで、狐は悔し紛れにこうのたまうのであった。
“The Grapes are sour, and not ripe as I thought.”
「あれは、まだすっぱくておいしくない葡萄に違いない」と。

イソップ物語に出てくる The Fox and the Grapes 「狐と葡萄」の物語に由来する表現です。

default 「焦げ付き 債務不履行」

B0010SGSVG.01-A2X3FMBNSRPS6U.LZZZZZZZ

Stay with me.

ウォーター・ホース (2007・米)
監督:ジェイ・ラッセル  脚本:ロバート・ネルソン・ジェイコブス

Stay with me.

兵士に大砲で狙われたクルーソー(ネス湖の恐竜クン)は怒り狂った。育ての親の 少年アンガス・マクマロウ (アレックス・エテル)はクルーソーをなだめようと 湖の中へ入り、足を滑らせて溺れてしまう。
Stay with me.「しっかりして」
文字通りなら「私と一緒にいて」だけれど、病気やけがで突然倒れた人や 意識を失いそうな人を励ますときに「気を強く持って」とか 「持ちこたえて」という意味でもよく使われる表現です。
【訳】死なないで。

DVD
第二次大戦下のスコットランド。ママ(エミリー・ワトソン)と お姉ちゃんと一緒に、戦争に行ったパパの帰りを待つ少年アンガスは ある日、ネス湖で青く光る不思議な卵を発見する。 スコットランドにまつわる伝説の生き物と少年の心温まる友情を最新 VFX技術を駆使して描いたハートフル・ファンタジー。